Эдитинг

Материал из Мангавикии

Перейти к: навигация, поиск

Эдитинг - от edit (править, редактировать – англ.). Под этим понятием скрывается сложный процесс, состоящий из нескольких этапов:

  • Подготовка к эдиту
  • Клининг
  • Ретушь
  • Тайпсет
  • Вставка звуков
  • Постпродакшн


Содержание

Подготовка к эдиту.

(как рвать, сканировать и пр.)

Прежде чем приступать к эдиту, нужно определиться, каким образом вы будете доставать исходные изображения. Это можно сделать двумя способами: взять уже сделанные кем-то сканы, либо сканировать самому. Достоинства первого способа в том, что не нужно тратить время на сканирование манги, недостаток - качество исходников зачастую оставляет желать лучшего. Достоинства второго в том, что на выходе при толковом подходе можно получить максимально качественный исходный скан, недостатки - требует больших затрат времени.

Поиск raw сканов
Покупка манги
Разрезание манги
Сканирование манги
Организация файлов
Выравнивание скана (Статья на ru_scanlate)

Клининг

(здесь - левелз, курвез, финализация)

По-русски клининг означает очистку скана от текста, звуков. Также в процессе клининга необходимо очистить скан от серого цвета, сделав черное черным, а белое белым.
Подготовка скана (old)
Очистка скана.

Очищенные странички рекомендуется сохранять в формате PSD.

Ретушь

(как и когда и что. примеры. для разных типов сканов и разрешений.)

Ретушь включает в себя устранение ненужных деталей изображения, шумов, изменение композиции.

Использование текстур - статья, как создавать и применять текстуры, также немного рассказывается о градиенте, слоях и других инструментах для ретуши изображения.

Восстановление монотонного фона с помощью копирования текстуры (Статья на ru_scanlate)

Чистка сканов ручками. Какие бываю методы. (Статья на ru_scanlate)

Тайпсет

(правила, эстетика, помощь по разным программам)

Тайпсет – от typeset (набирать – англ.) - оформление эдитором (или тайпсеттером) текста в облачках.

Стили оформления

Вписывание текста в облачка

Текст заходящий за изображение (Статья на ru_scanlate)

Текст вдоль линии. (Статья на ru_scanlate)

Вставка звуков

Существует несколько вариантов перевода звуков

  • переводить сносками
  • стирать оригинальный звук и вместо него вставлять русский аналог
  • вставлять перевод звука рядом с японским оригиналом

Подробнее об этом можно почитать в этой статье

Постпродакшен

Манга переведена и сканы ждут, когда вы их наконец опубликуете. Дабы сэкономить трафик, сканы лучше пересохранить в другой формат, отличный от PSD. Для черно-белых изображений большинство сканлейтеров выбрало формат PNG. Для цветных же оптимальный остается формат JPG. Мало того, формат файлов надо сделать по определенным правилам, если вы хотите, чтобы ваша манга попала в список русских переводов на Аниманге.

Сохранение в PNG

Формат архивов манги (Статья на Аниманге)

Разные советы по фотошопу

Горячие клавиши
Инструмент Actions
Автоматизация действий

Видео примеры

Наконец, доступны старые видео примеры с сайта http://ichi-chan.nm.ru, которые долгое время были недоступны. Внимание: информация старовата, это всего лишь некоторые из способов эдита, существуют и лучше.

См. также

В помощь сканлейтеру