Вписывание текста в облачка

Материал из Мангавикии

Перейти к: навигация, поиск

Содержание

Статья на Аниманге

Вписывание текста в облачка.


Немного о Type Tool и Character

Очень важный для тайпсета инструмент Type Tool (T), предназначенный для создания текста, имеет замечательную панель настроек под названием Character. Если она у вас не открыта, то в меню выберите Windows->Character.


Изображение:Text006.gif


1. Эти пункты дублируют стандартные настройки для type tool'a. Соответственно, выбор шрифта, выбор типа шрифта, выбор размер шрифта.

2. Это поле предназначено для увеличения/уменьшения размера между строками (по вертикали). По умолчанию, обычно используется режим auto. Можно уменьшать расстояние в случаях, когда текст имеет слишком большое расстояние между строками в автоматическом режиме.

3. Поле уменьшения/увеличения расстояния между буквами.

4. Эти поля отвечают за растяжение/уменьшение букв по вертикали и горизонтали. Вертикальное растяжение практически не применяют. Горизонтальное - более часто используемая вещь. Эти поля лучше опредилить до перевода манги.

  • Замечание1: Иногда лучше уменьшить шрифт, чем изменить ширину букв.
  • Замечание2: Выдерживайте стиль шрифта. Если его ширина 100%, то пусть она и остается всегда 100%

5. Бывает, что тип шрифта только один - Regular. С помощью этих двух кнопок можно сделать его жирным и/или наклонным.

6. Очень полезная кнопочка. Переводит все буквы в прописные. Удобно в тех случаях, когда текст необходимо отображать только заглавными буквами, а перевод из скрипта выполнен как маленькими, так и большими буквами.

7. Установите это поле в режим Crisp или Smooth.


Правила переносов

§ 117.

При переносе слов нельзя ни оставлять в конце строки, ни переносить на другую сторону часть слова, не составляющую слога; например, нельзя переносить просмо-тр, ст-рах.

§ 118.

Нельзя отделять согласную от следующей за ней гласной.

Неправильно:       Правильно:
люб-овь лю-бовь
дяд-енька дя-денька, дядень-ка
реб-ята ре-бята, ребя-та
паст-ух па-стух, пас-тух


Примечание 1. При переносе слов с односложной приставкой на согласную, стоящую перед гласной (кроме ы), желательно не разбивать приставку переносом; однако возможен перенос и в соответствии с только что приведёным правилом: без-умный и бе-зумный, без-ответственный и бе-зответственный; раз-очарованный и ра-зочарованный; без-аварийный и бе-заварийный.


Примечание 2. Если после приставки стоит буква ы, то переносить часть слова, начинающуюся с ы, не разрешается.

Неправильно:       Правильно:
раз-ыскать ра-зыскать, разыс-кать
роз-ыгрыш ро-зыгрыш, розыг-рыш


Примечание 3. Слова, в которых в настоящее время приставка отчётливо не выделяется, переносятся в соответствии с основным правилом настоящего параграфа, например: ра-зорять, разо-рять; ра-зуть, ра-зум.


§ 119.

Кроме правил, изложенных в § 117 и 118, необходимо руководствоваться ещё следующими правилами:


1. Нельзя отрывать буквы ъ и ь от предшествующей согласной.

Неправильно:       Правильно:
под-ъезд подъ-езд
бол-ьшой боль-шой
бул-ьон буль-он бу-льон


2. Нельзя отрывать букву й от предшествующей гласной.

Неправильно:       Правильно:
во-йна вой-на
сто-йкий стой-кий
фе-йерверк фей-ерверк, фейер-верк
ма-йор май-ор


3. Нельзя оставлять в конце строки или переносить на другую строку одну букву.

Неправильно:       Правильно:
а-кация акаци-я ака-ция


4. При переносе слов с приставками нельзя разбивать односложную приставку, если за приставкой идёт согласный.

Неправильно:       Правильно:
по-дбить под-бить
ра-змах раз-мах


5. При переносе слов с приставками нельзя оставлять в конце строки при приставке начальную часть корня, не составляющую слога.

Неправильно:       Правильно:
прис-лать при-слать
отс-транять от-странять


6. При переносе сложных слов нельзя оставлять в конце строки начальную часть второй основы, если эта часть не составляет слога.

Неправильно:       Правильно:
пятиг-раммовый пяти-граммовый, пятиграм-мовый


7. Нельзя оставлять в конце строки или переносить в начало следующей две одинаковые согласные, стоящие между гласными.

Неправильно:       Правильно:
жу-жжать жуж-жать
ма-сса мас-са
ко-нный кон-ный

Это правило не относится к начальным двойным согласным корня, например: сожжённый, поссорить (см. п. 5), а также к двойным согласным второй основы в сложных словах, например: нововведение (см. п. 6).


8. Нельзя разбивать переносом односложную часть сложносокращённого слова.

Неправильно:       Правильно:
спе-цодежда спец-одежда


9. Нельзя разбивать переносом буквенные аббревиатуры, как пишущиеся одними прописными, так и пишущиеся частью строчными, частью прописными или прописными с цифрами, например: СССР, МИД, КЗоТ, ТУ-104.

Из изложенных выше (§ 118 и 119) правил переноса следует, что многие слова можно переносить различными способами; при этом следует предпочитать такие переносы, при которых не разбиваются значащие части слова.

Возможные варианты переносов:

шум-ный, шу-мный
дерз-кий, дер-зкий, де-рзкий
род-ство, родст-во, родс-тво
дет-ский, детс-кий
класс-ный, клас-сный
лов-кий, ло-вкий
скольз-кий, сколь-зкий, ско-льзкий
бит-ва, би-тва
сук-но, су-кно
пробу-ждение, пробуж-дение
Але-ксандр, Алек-сандр, Алексан-дра, Алекса-ндра, Александ-ра
ца-пля, цап-ля
кресть-янин, крестья-нин, кре-стьянин, крес-тьянин
сест-ра, се-стра, сес-тра


Некоторые слова не подлежат переносу, например: Азия (§ 119, п. 3), узнаю (§ 119, п. 3, 5), фойе (§ 119, п. 2).


§ 120.

Нельзя переносить сокращённые обозначения мер, отрывая их от цифр, указывающих число измеряемых единиц, например:

1917/г. 72/м2 53/км 10/кг


§ 121.

Нельзя переносить «наращения», т.е. отрывать при переносе от цифры соединённое с ней дефисом грамматическое окончание; например, нельзя переносить:

1/-е 2/-го


§ 122.

Нельзя разбивать переносами условные графические сокращения типа и т.п., и пр., т.е., ж.д., о-во.


§ 123.

Нельзя переносить на другую строку пунктуационные знаки, кроме тире, стоящего после точки или после двоеточия перед второй частью прерванной прямой речи.


§ 124.

Нельзя оставлять в конце строки открывающую скобку и открывающие кавычки.

См. также

Шрифты для эдита